Tango: Uno

Genere: Tango
Anno: 1943
Musica: Mariano Mores
Testo: Enrique Santos Discepolo

Versioni / Orchestre:

  • Orchestra Anibal Troilo con voce di Alberto Marino (1943)
  • Orchestra Osvaldo Fresedo con voce di Oscar Serpa (1943)
  • Orchestra Mario Maurano con voce di Libertad Lamarque (1943)
  • Orchestra Francisco Canaro con voce di Carlos Roldan (1943)
  • Orchestra Juan D’Arienzo con voce di Hector Mauré (1943)
  • Orchestra Rodolfo Biagi con voce di Carlos Acuña (1944)
  • Orchestra Anibal Troilo con voce di Jorge Casal (1952)
  • Orchestra Osvaldo Pugliese con voce di Abel Còrdoba (1976)

ascolta su youtube:

Testo originale (letra) in spagnolo/lunfardo

Uno, busca lleno de esperanzas
el camino que los sueños
prometieron a sus ansias…
Sabe que la lucha es cruel
y es mucha, pero lucha y se desangra
por la fe que lo empecina…
Uno va arrastrándose entre espinas
y en su afán de dar su amor,
sufre y se destroza hasta entender:
que uno se ha quedao sin corazón…
Precio de castigo que uno entrega
por un beso que no llega
a un amor que lo engañó…
¡Vacío ya de amar y de llorar
tanta traición!

Si yo tuviera el corazón…
(¡El corazón que di!…)
Si yo pudiera como ayer
querer sin presentir…
Es posible que a tus ojos
que me gritan tu cariño
los cerrara con mis besos…
Sin pensar que eran como esos
otros ojos, los perversos,
los que hundieron mi vivir.

Si yo tuviera el corazón…
(¡El mismo que perdí!…)
Si olvidara a la que ayer
lo destrozó y… pudiera amarte..
me abrazaría a tu ilusión
para llorar tu amor…

Pero, Dios, te trajo a mi destino
sin pensar que ya es muy tarde
y no sabré cómo quererte…
Déjame que llore
como aquel que sufre en vida
la tortura de llorar su propia muerte…
Pura como sos, habrías salvado
mi esperanza con tu amor…
Uno está tan solo en su dolor…
Uno está tan ciego en su penar….
Pero un frío cruel
que es peor que el odio
-punto muerto de las almas-
tumba horrenda de mi amor,
¡maldijo para siempre y me robó…
toda ilusión!…

Testo tradotto in italiano

Uno cerca pieno di speranze
Il cammino che i sogni
hanno promesso alle sue ansie…
sai che la lotta è crudele
ed è tanta, ma lotta e si dissangua
per la fede che lo unge..
Uno va strisciando tra le spine
E nell’affanno di dare il suo amore
Soffre e si distrugge fino a capire
che uno è rimasto senza cuore…
Prezzo del castigo che uno consegna
Per un bacio che non arriva
O un amore che lo ha ingannato…
Vuoto già di amare e di piangere
tanto tradimento!

Si io avessi il cuore
Il cuore che ho dato…
Se io potessi come ieri
Amare senza presentire…
E’ possibile che ai tuoi occhi
che mi urlano il loro affetto
li chiudessi con mille baci…
Senza pensare che erano come quelli
Altri occhi, i perversi,
quelli che hanno sprofondato il mio vivere…

Se io avessi il cuore…
(lo stesso che ho perso!…)
Se scordassi quella che ieri
lo ha distrutto e… potessi amarti…
mi abbraccerei alla tua illusione
per piangere il tuo amore…

Ma Dio ti ha portato al mio destino
senza pensare che è già troppo tardi
e non saprò come amarti…
Lasciami che pianga
come quello che soffre in vita
la tortura di piangere la propria morte…
Pura come sei, avresti salvato
la mia speranza con il tuo amore…
Uno è così solo nel suo dolore…
Uno è così cieco nel suo penare…
Ma un freddo crudele
Che è peggio dell’odio
– punto morto delle anime –
tomba orrenda del mio amore,
maledetto per sempre e mi ha rubato…
tutta l’illusione!

Traduzione a cura di: Juan Mateo Lupin

Condividi su: