Vals: Flores del alma

Genere: Vals
Anno: 1942?
Musica: Juan Larenza
Testo: Alfredo Lucero Palacios / Lito Bayardo

Versioni / Orchestre:

Orchestra Pedro Laurenz canta Martìn Podestà (1942)
Orchestra Alfredo De Angelis cantano Carlos Dante e Julio Martel (1947)

ascolta su youtube:

Testo originale (letra) in spagnolo/lunfardo

Recuerdos de una noche venturosa
que vuelven en mi alma a florecer.
Recuerdos que se fueron con el tiempo,
presiento que reviven otra vez.

Igual que aquella noche tan lejana,
es esta de mi amarga soledad.
La luna sobre el cielo azul te alumbra,
como otra blanca luna que yo nunca veré más.

Si quieres olvidarme, dejame…
Dijiste la mañana que partí.
Tú sabes que te quiero y te querré
y tuyo es el cariño que te di.

A nadie quise tanto como a ti
y amante te ofrecí mi corazón.
Yo sé que para siempre te ha perdido, mi alma,
ya que todo ha sido sólo una ilusión.

Así me reprochabas, sin saber,
que yo compadecía tu dolor,
que cuando me ofreciste tu querer
yo estaba enamorado de otro amor.

¿Comprendes el porqué de mi partir?
¿Comprendes mi amargura en el adiós?
Acaso con los años me hayas olvidado,
¡pero nunca yo!

Testo tradotto in italiano

Ricordi di una notte fortunata
che tornano a fiorire nella mia anima
ricordi che se ne andarono con il tempo
sento che rivivono di nuovo

Come quella notte tanto lontana
è questa della mia amara solitudine
la luna sopra il cielo blu ti illumina
come quell’altra luna bianca che non ho più visto.

Se vuoi dimenticarmi, lasciami…
hai detto la mattina che sono partito
tu sai che ti amo e ti amerò
e tuo è l’affetto che ti ho dato.

A nessuno ho amato tanto come a te
e amante ti ho offerto il mio cuore,
so che per sempre ti ha perduto, la mia anima,
dato che tutto è stato solo un’illusione.

Così mi rimproveravi, senza sapere,
che io compiangevo il tuo dolore,
che quando mi hai offerto il tuo amore
io ero innamorato di un altro amore.

Capisci il perché del mio partire?
Comprendi l’amarezza nell’addio?
Forse con gli anni mi avrai dimenticato,
ma io mai!

Traduzione a cura di: Manuela D’Orazio

Condividi su: