Tango: Pero yo se

Genere: Tango
Anno: 1928
Musica: Azucena Maizani
Testo: Azucena Maizani
Versioni / Orchestre:

  • Orchestra Francisco Lomuto, canta Charlo (1928)
  • Orchestra Osvaldo Fresedo, canta Ernesto Famà (1928)
  • Orchestra Francisco Canaro, canta Charlo (1928)
  • Canta Azucena Maizani accompagnata dal piano di Cufaro e il violino di Zerrillo (1931)
  • Orchestra Angel D’Agostino, canta  Angel Vargas (1942)
  • Orchestra Osvaldo Fresedo, canta Hector Pacheco (1952)
  • Canta Angel Vargas con orchestra del dir.Armando Lacava (1953)
  • Orchestra Anibal Troilo, canta Raul Beron (1954)

ascolta la versione D’Agostino/Vargas:

Testo originale (Letra) in Spagnolo/Lunfardo

Llegando la noche
recién te levantas
y sales ufano
a buscar un beguén.
Lucís con orgullo
tu estampa elegante
sentado muy muelle
en tu regia baqué¹.
Paseás por Corrientes,
paseas por Florida,
te das una vida
mejor que un pachá.
De regios programas
tenés a montones…
Con clase y dinero
de todo tendrás.

Pero yo sé que metido
vivís penando un querer,
que querés hallar olvido
cambiando tanta mujer…
Yo sé que en las madrugadas,
cuando las farras dejás,
sentís tu pecho oprimido
por un recuerdo querido
y te pones a llorar.

Con tanta aventura,
con toda tu andanza,
llevaste tu vida
tan sólo al placer.
Con todo el dinero
que siempre has tenido
todos tus caprichos
lograste vencer.

Pensar que ese brillo
que fácil ostentas
no sabe la gente
que es puro disfraz.
Tu orgullo de necio
muy bien los engaña…
No quieres que nadie
lo sepa jamás.

Testo tradotto in Italiano

Sta arrivando la notte
ti sei appena alzato
ed esci fiero
a cercare un capriccio amoroso.
Mostri con orgoglio
la tua immagine elegante
seduto ben comodo
nella tua regale decappottabile¹.
Passeggi per Corrientes,
passeggi per Florida,
ti permetti una vita
migliore di un pascià.
Di fantastici programmi
ne hai parecchi…
Con classe e denaro
di tutto avrai.

Però io so che innamorato,
vivi soffrendo un amore,
che vuoi dimenticare
cambiando tante donne…
Io so che nella notte fonda,
quando lasci la movida,
senti il tuo petto oppresso
da un amato ricordo
e ti metti a piangere.

Con tanta avventura,
con tutto il tuo girovagare
hai dedicato la tua vita
solo al piacere.
Con tutto il denaro
che hai sempre avuto
tutti i tuoi capricci
sei riuscito ad ottenere.

E pensare che questo splendore
che facilmente ostenti
la gente non sa
che è solo una maschera.
Il tuo orgoglio da stupido
li inganna molto bene…
Non vuoi che nessuno
lo sappia mai.

1. Baqué: tipo di automobile decappottabile di lusso degli anni ’20 del ‘900, per due persone, con i sedili posti nella parte posteriore del veicolo.

 

Articolo redatto da: Manuela D’Orazio

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked*